>>186>Conseguiram deixar o protagonista mais edgy e catinguento do que ele já aparentava, coitado.Que desgraça. Será que não há por aí alguma tradução mais decente feito por um aleatório da internet ou o
acabou-se mesmo com o único jeito sendo aprender nihongo e ler o texto original?
>Agora que estou disponível, certeza que irei continuar a leituraAnãzinha, se for possível, peço para que leia em meu lugar e me conte da história acompanhada de suas opiniões. Resolvi dropar a VN logo na primeira cena erótica. Não sei se será spoiler, mas depois de ler Higurashi e avançar significativamente na leitura (creio eu) de Hashihime,
finalmente pude chegar num consenso comigo mesma de que detesto profundamente histórias que se utilizam de loop temporal/viagem no tempo como recurso narrativo.
Eu achei que a leitura de Higurashi fosse arrastada (parei no penúltimo capítulo pra dar uma descansada, inclusive), desnecessariamente longa e que poderia ser muito melhor se fosse mais direta ao ponto, coisa que Hashihime é. No entanto, mesmo sendo mais curto comparado com Higurashi, os prolixismos também são presentes e principalmente a sintaxe simplista de Hashihime, ao meu ver, consegue tornar a leitura insuportavelmente mais arrastada. Pode ter sido o caso de eu ter droppado bem quando estivesse prestes a "começar a ficar bom", mas pra mim não dá mais. Se eu quiser saciar a minha curiosidade, algum dia eu posso ler a adaptação em mangá e pronto.
Posso dizer que a melhor coisa que consegui tirar da VN foram alguns títulos literários japoneses interessantes, como Dogra Magra.
>Poxa, anã, é triste demais, porém necessário, ter que manter anonimato e não poder trocar contato algum, seria muito legal ter você como amiga para discutir sobre VN, ainda mais que estou lendo Higurashi já faz um tempo e gostaria de ter alguém com quem conversar sobreOwn, que fofa :3. Bom, podemos aproveitar para movimentar o fio, que tal?
Mensagem muito longa. Clique aqui para ver o texto completo.